jajaja xD
no, eia tiene sus fundamentos
pasa que si hacemos una version hardsubbed en español, luego los otros lenguages puedan querer lo mismo
en nuestro caso, seria io quien haga el trabajo
pero en otros casos, en los que no tienen ni idea de subtitulaje (ni se si existe esa palabra xD), seria mas trabajo para steffi, pues eia tendria que encargarse de cumplir con los pedidos de hardsubs
y de cualquier manera, si tenemos todos los lenguajes en hardsubbed version, ya seria inutil trabajar los multilenguages ps O.o
en fin... el punto va por ahi, si autoriza los subtitulos en español, luego tendria que autorizar a quien los desee en sus propios idiomas, sea cual sea el medio o quien los haga, con lo que finalmente el trabajo de los mkv y por lo tanto, lo que nos identifica e inicio como grupo, quedaria fuera de lugar
no se si queda clara la idea xD
por mi parte aquella vez fundamente que español es casi tan importante que el ingles, hablando de la magnitud de gente que habla el idioma, sin desmerecer al resto
cuando lo dije steffi entendio que los demas idiomas no eran importantes xD
se molesto un poco, y bueno, ahi quedo la conversacion, tampoco quise seguir dandole al asunto
asi que por ahora... no hay spanish hardsubbed.... a menos que convenzan a steffi xD
io no tendria problema de hacerlos ^^